Arxiu de la Categoría “Català”

No hi ha dubte que el català està prenent forma dins de la multinacional de la poma: primer l’iOS 4, després ens trobem tota l’Apple Store de la Maquinista en català… quin és el proper pas? Mac OS X en català, o atenció al client en català?

La setmana pasada vaig escriure un correu a l’iTunes Store pel tema dels ‘pedidos de autorización’ que va fent la teva compta d’iTunes. En principi em pensava que ho feia el primer cop per verificar la targeta, però m’ho fa periodicament sense canviar cap dada ni res. Així que vaig escriure un correu.

Tot i que amb una mica de retard (a la web hi posa unes 24-48h) em va contestar molt amablament el company Manuel, que era normal al canviar les dades i que consultes amb l’entitat bancaria el tema de com tracten les comandes d’autorització i tal.

Saludos cordiales, Manuel. Servicio al cliente de la Tienda iTunes.

I més avall em demanava que critiqués el seu servei, i finalment

Moltíssimes gràcies!

Com? No serà part del meu correu i ho vaig escriure sense donar-me’n compte. No, ho ha escrit ell. A veure si vaig escriure jo gràcies o alguna cosa per l’estil. No. Tant se’m nota, fins i tot en un correu per escrit!

Bé. Al cap d’uns dies el Manuel em torna a escriure preguntant per assegurar-se que havia rebut el seu correu, que si tenia alguna pregunta, que si tot era correcte, com no l’havia contestat volia saber si tot estava correcte, que tenga un buen día…

Aquí va ser quan el vaig posar a prova, li vaig contestar: si, la información estaba correcta. Moltes gràcies per la vostra ajuda.

I fa una estona m’ha contestat:

De Res Pere!
Res ens fa més feliç aquí a Apple d’escoltar que els nostres clients estan satisfets amb el nostre servei. Qualsevol cosa, no dubtis en comunicar-te amb nosaltres novament.
Saludos Cordiales,
 Manuel

No hi ha dubte, el Manuel és català o com a mínim en sap.

Per algun comentari per aquí al BAC vaig llegir d’algú que li van oferir feina a Apple Irlanda em sembla, i que un requisit era saber català. Corretgiu-me si m’equivoco.

No res senyors, sembla que per fi sortim al mapa una miqueta no? No per això sol, sinó per tot en conjunt. Potser les traduccions del iOS no són del tot correctes, però l’intenció és el que compta i l’hem de fer servir, després podem polir-la, sempre hi serem a temps! Sinó la utilitzem, perquè hauria Apple de mantenir-la?

I per acabar us poso un link a un comentari que potser molts us vau perdre. El comentari en qüestió és del Josep, un dels responsables de la traducció de l’iOS i explica més o menys com funciona el tema de les traduccions de software i en aquest cas concret.


Posts relacionats

Etiquetes: , ,

Comments 2 Comentaris »

Primer de tot deixeu-me que us posi un vídeo de com vem viure el munt d’hores que vam passar a La Maquinista, abans i després d’entrar a l’Apple Store:

La veritat és que finalment vem canviar una mica els plans de tal i com ho tenia previst, tenia previst arribar a les 9 del matí a la trobada organitzada amb mossegalapoma.cat, per tant estàvem al concert que feien els Amics de les Arts a Santa Coloma de Gramenet. Fins que vem veure un tweet de @applebcn que ens deia que si hi erem a les 6h i entre els 1500 primers tindríem samarreta…

Continua llegint la resta de l’entrada »


Posts relacionats

Etiquetes: , , ,

Comments 2 Comentaris »

Inauguració de l’Apple Store de La Maquinista pensant per a l’exterior. En anglès i HD.

Etiquetes: , , ,

Comments 1 Comentari »

Justament, ara que fa una estona que he actualitzat els meus dispositius iOS, me adonat que la descripció de l’actualització estava en català. No sé si ja ho estava en anteriors actualitzacions, però ho he vist. Que algú em corregeixi si m’equivoco.

Es nota que Apple comença a tenir em compte el català. Després de la inclusió de la nostra llengua a l’iOS 4, ara estem a mitges amb l’App Store, al menys jo la tinc en anglès.

Esperem que així sigui, que per l’apertura de l’Apple Store de Barcelona la publicitat hauria d’estar en català. També esperem que el Mac OS X se’n contagiï

Per cert, us h iheu fixat també que els anuncis de l’iPhone 4 a les botigues són en català:

Tot torna a canviar. Un altra cop.

La foto és del David d’Appleweblog.


Posts relacionats

Etiquetes: ,

Comments 11 Comentaris »

He vist que últimament s’han incorporat nous switchers i que molts han preguntat per un corrector en català pel Mac, o la informació que troben està desactualitzada. Així que faré un tutorial per instal·lar un diccionari per la majoria d’aplicacions del sistema –Mail o Pages per exemple– i un altre per l’Office 2008, que funciona amb un diccionari propi.

Espero que la pròxima entrada que fem referent a aquest tema sigui per anunciar que l’iWork i l’Office, i Mac OS, per què no, porten el català de sèrie. De moment ja s’ha confirmat per l‘Office 2011. Continua llegint la resta de l’entrada »


Posts relacionats

Etiquetes: , , , , ,

Comments 8 Comentaris »

Després de la noticia que l’iOS4 inclou el català de sèrie, ve la noticia que el nou Office 2011 per Mac, també inclourà la correcció en català!

Cosa que no els hi era molt complicada, quan la versió per Windows la portava des de feia temps…

També inclou diccionari de sinònims:

Mica en mica, sembla que l’Espitgn s’ha quedat sense la feina que ha fet fins ara, primer l’iPhoneCat i després el WordCat. Des d’aquí vull agrair-li tota la feina feta fins ara!


Posts relacionats

Etiquetes: , ,

Comments 10 Comentaris »

Finalment ha arribat el gran dia! Apple ha alliberat a tothom l’iOS4 on s’inclou el català de manera oficial.

Anem a pams però, comencem a analitzar les diferents coses que ens porta el nou iOS 4:

Català

Per primera vegada l’iPhone inclou el català oficialment, però un cop hi hem treballat una estona trobem algunes mancances…

Autocorrecció

Per fi el teclat inclou l’autocorrecció en català, és molt pràctic per escriure ràpid, ja que ell mateix va corregint les errades!

No inclou, però, el sistema de correcció com té l’espanyol o l’anglès, on indica les faltes ortogràfiques i ens permet corregir-les. En una propera versió?

Però la traducció és del tot correcte?

D’entrada una cosa ens sorpren, Apple ha decidit utilitzar infinitius en la seva traducció (Desbloquejar, Enviar, …), enlloc d’utilitzar els imparatius, com marca la guia d’estil de Softcatalà i com es va utilitzar al fer l’iPhoneCat.

Traduccions literals

Un altre problema que trobem és que algunes traduccions s’han fet literals de l’anglès, sense tenir en compte el context…

Al teclat trobem “tornar” (traducció literal de “return”), que hauria de ser intro:

Al reenviar un correu o un SMS trobem “Endavant” (traducció literal de “forward”), que hauria de ser reenviar:

Ara almenys ja tenim el primer pas, Apple ha vist que el català era important i l’ha afegit al seu dispositiu estrella, ara només falta que, versió a versió, vagi millorant i que a la propera versió del Mac OSX també l’inclogui!

Multitasca

La multitasca només funciona a l’iPhone 3GS o al nou iPhone4 (també es pot activar als 3G fent el jailbreak…).

No és una multitasca real, tal i com es va informar a la seva presentació és una pseudo-multitasca, però farà el fet en la majoria de casos. Permet:

  1. So de fons: utilitzar aplicacions de música, fent altres coses (Ex. Spotify)
  2. Voice Over IP: rebre trucades VOIP en segon pla i fer altres tasques durant la trucada (Ex. Skype)
  3. Localització: Aplicacions com GPS, podran seguir indicant la ruta en segon pla (Ex. TomTom)
  4. Notificacions Push: Les notificacions que teníem fins ara… (Ex. Boxcar)
  5. Notificaions Locals: Les aplicacions podran fer notificacions de manera local (Ex. ???)
  6. Completar tasques: Si estàs pujant una foto o fent alguna cosa al canviar d’aplicació, aquesta pot acabar la tasca en segon pla (Ex. ???)
  7. Canvi ràpid d’aplicació: Les aplicacions guarden l’estat en què estan i pots canviar ràpidament entre elles (Ex. Evernote)

S’ha de tenir en compte que la multitasca l’ha d’aplicar cada programador al seu programa, per tant no serà útil fins que les aplicacions que utilitzem ho hagin implementat…

Carpetes

Com el seu nom indica ens permet organitzar les aplicacions, tenir-les per tipus i que ocupin menys espai, això ja és cosa de cada un com vulgui organitzar-ho!

Mail

Millores a l’aplicació de correu on, per fi, han fet una sola safata d’entrada per tots els comptes de correu, entre moltes altres millores.

iBooks

També des d’ahir es pot descarregar l’iBooks de l’App Store, aquest, a més a més, ens sincronitza els marcadors i notes mitjançant el nostre compte d’App Store, amb altres dispositius o amb l’iPad.

Jo estic tenint problemes amb l’iBooks, no aconseguixo passar-hi llibres, ni descarregar-los de l’App Store, no sé si és perquè tinc 2 comptes espanyol i americà… Ja seguirem investigant…

I vosaltres què us ha agradat més d’aquesta nova versió? I menys?


Posts relacionats

Etiquetes: , ,

Comments 38 Comentaris »