Arxiu d'etiquetes: Català

WordCat 3.0 millor i ara també per a l’Office 2004

El WordCat, el diccionari en català per a l’Office Mac, amplia les seves funcions i també es fa compatible per a la versió 2004.

wordcat.tiff

A més a més, i gràcies a la inestimable col·laboració d’en Xin, s’ha inclòs en les dues versions (2004 i 2008) un llistat de més de 17000 verbs catalans conjugats en totes les seves formes verbals.

Descarregueu-vos els següents fitxers, segons la versió de l’Office que tingueu:

WordCat per als usuaris de l’Office 2008

WordCat per als usuaris de l’Office 2004

Instruccions per a ambdues versions

Abans d’instal·lar-lo, feu un cop d’ull a les instruccions!

Barcelona “At a Glance” per iPhone/iPod Touch

IMG_0001.PNG

Avui a la nit, ens han fet arribar la nota de premsa de la presentació de la guia Barcelona “At a Glance” de BeeLoop, una aplicació per iPhone i iPod Touch, que ens serveix de guia turístic per Barcelona, la presentació s’ha fet en el marc del GSMA Mobile World Congress.

El que més m’ha sorprès, agradablement, és que aquesta aplicació ve de sèrie en català, per tant és compatible amb l’iPhoneCat. Detecta que tenim el nostre telèfon en català i ens mostra tota la interfície en català.

Aquesta guia conté un munt de punts d’interès de la ciutat (en aquest cas 600) i els pots trobar per categories o utilitzant la funció de localització del telèfon:

IMG_0002.PNG

Ara per promoure l’aplicació en el seu llançament la podeu trobar temporalment gratuïta a l’App Store!

Durant aquest any es presentaran les següents guies, totes amb la possibilitat de veure-les en català:

Durant aquest any 2009, es presentaran les següents guies:

  • Espanya: Madrid, València, Sevilla, Sant Sebastià i Saragossa.
  • Portugal: Lisboa i Porto.
  • França: París, Marsella, Lió, Tolosa i Niça.
  • Itàlia: Roma, Milà, Nàpols, Florència, Venècia, Torí i Palerm.
  • Regne Unit: Londres, Glasgow i Edimburg.
  • Irlanda: Dublín.
  • Alemanya: Berlín, Hamburg, Munic, Colònia i Frankfurt.
  • Àustria: Viena, Graz, Linz, Salzburg i Innsbruck.
  • Suïssa: Zuric, Basilea, Ginebra, Berna i Lausana.
  • Suècia: Estocolm.
  • Dinamarca: Copenhague.
  • Noruega: Oslo.
  • Holanda: Àmsterdam.
  • Bèlgica: Brussel·les, Amberes i Lieja.
  • Grècia: Atenes.
  • Turquia: Estambul.
  • Rússia: Moscou i Sant Petersburg.
  • República Txeca: Praga.
  • Hongria: Budapest.
  • Estats Units: Washington, Nova York, Miami, Los Ángeles i San Francisco.
  • Canadà: Montreal i Vancouver.
  • Austràlia: Sidney.
  • Hong Kong: Hong Kong.

IMG_0003.PNG IMG_0004.PNG IMG_0005.PNG IMG_0006.PNG

Nova versió del Wordcat (diccionari en català per al MS-Office Mac)

Us presento la darrera versió del Wordcat (2.0 b), el diccionari en català per al Word.

abc.tiff

La millora més evident d’aquesta nova versió és que s’ha aconseguit eliminar les paraules en francès dels suggeriments. És a dir, les paraules que apareixen a la finestreta de suggeriments ara només surten del propi diccionari en català. Com a conseqüència d’aquesta millora, l’autocorrecció ara funciona perfectament. A banda, també s’han ampliat les paraules del diccionari (ara en són més de 188000).

Recordeu que aquest diccionari és -ni més ni menys- que una “solució a mitges” que intenta arreglar temporalment el clamorós oblit que patim totes les persones que ens expressem i escrivim en català amb un mac i amb el MS-Office Mac. Com ja deveu saber, la versió d’aquesta suite per a Windows té el diccionari (i separació sil·làbica) en català, a banda de la interfície… No crec que fos tan complex traslladar aquest diccionari a la versió Mac… Sigui com sigui, espero que us serveixi d’utilitat aquesta solució.

PER A MÉS INFORMACIÓ, TUTORIAL I DESCÀRREGA: premeu AQUÍ.

Firm 2.2.1, jailbreak i iPhoneCat 4.0.7

Ja suposo que deveu saber que han aparegut les eines de “jailbreaking” per al nou firm de l’iPhone i Touch: QuickPwn i Pwnage Tool.

Com sempre, el seu ús és molt senzill. Però cal tenir en compte que podeu tenir problemes amb el problema del DFU amb la versió 10.5.6 del Mac OS X. Si no podeu completar el procés de “jailbreak”, proveu de seguir una d’aquestes opcions:

1) connectar l’aparell al Mac mitjançant un Hub.

2) Fer el procés des del Windows :(

3) Seguir el procés explicat en aquesta entrada.

CATALANITZANT LA 2.2.1

Un cop tingueu l’iPhone o Touch amb el jailbeak fet, només cal anar al Cydia i incloure el repositori IphoneCat Team (el trobareu a l’apartat Repositories) al llistat de repositoris. Un cop inclòs, a l’apartat Localization, trobareu l’iPhoneCat (firm 2.2-2.2.1). El descarregueu.

ATENCIÓ! A DIA D’AVUI EL PROGRAMA ES DESCARREGA SENSE PROBLEMES, PERÒ HEU DE SEGUIR AQUEST PROCEDIMENT PER A QUE S’INSTAL·LI CORRECTAMENT (Per a la nova versió, la 4.0.9)

1) Un cop descarregat i instal·lat el paquet, tanqueu el Cydia (SENSE REINICIAR L’IPHONE). Us trobareu que la interfície està en anglès.

2) Aneu a Settings, General, International, i tot i que us mostri “Català” com a Idioma, accediu a la llista i torneu-lo a marcar.

3) Reinicieu manualment l’iPhone (mantenint premut el botó “Sleep” durant uns segons”).

4) Torneu a engegar l’aparell. Ara ja és en català.

No està de més comprovar la Configuració Regional.

Format Regional: OPCIONS->GENERAL->INTERNACIONAL->FORMAT REGIONAL: Escolliu “Espanya” (no “Espanyol (Espanya)”!!

imatge.tiff

Hem comprovat que la nova versió de l’iPhoneCat (4.0.7) funciona sense problemes amb el nou firm. Tot i això, si detecteu algun problema, cadenes sense traduir, etc… reporteu-ho als Fòrums d’Apple en català.

  

Més traduccions al català per l’iPhone “Catalan On Apps”

Catalan On Apps

Com molts de vosaltres sabeu, al repositori que tenim al Cydia, hi havia traduccions d’aplicacions de l’App Store, però aquestes tenien un problema, quan volies actualitzar o eliminar una aplicació donava error si primer no desinstal·laves el paquet…

Ara hem resolt aquest problema!

Les traduccions s’apliquen mitjançant el WinterBoard, molts la coneixereu com a aplicació per modificar l’aspecte del vostre iPhone/iPod Touch, però el que fa realment aquesta aplicació és afegir arxius en temps real, i en aquest cas afegeix els fitxers de la traducció. Per tant no es modifica físicament les aplicacions i NO afecta a l’eliminació, instal·lació i actualització de les mateixes.

Una altra millora, és que un cop instal·lat el paquet, podem instal·lar una aplicació i si aquesta està traduida, només obrint-la la tindrem en català.

Us recomanem desinstal·lar totes les traduccions anteriors del Cydia, perquè no entrin en conflicte!


Instruccions d’instal·lació

  1. Anem al Cydia 
  2. Busquem el paquet “Catalan On Apps”
  3. L’instal·lem
  4. Anem al WinterBoard 
  5. Busquem “Catalan On Apps”
  6. L’activem
  7. I un cop ha fet el re-spring, ja tenim les aplicacions en català!

 

Aplicacions disponibles

Espitgn

  • Fizz Weather
  • YouNote

MLabòria

  • BeeJive
  • Comic Touch
  • FStream
  • Google Earth
  • Google Mobile
  • Last.fm
  • Remember The Milk
  • Shopping List

Oriol Farré

  • Remote
  • AroundMe

TheMacFace

  • Palringo
  • Shazam

El sistema encara té alguna limitació i alguna paraula us pot sortir en anglès, però estem mirant el tema amb en Saurik i aviat esperem estigui tot resolt! ;)