iPod Touch

Aplicacions per l’iPhone en català. L’iPhoneCat Team


Tinc un parell de bones notícies per comentar-vos.

La primera, és que ja tenim el repositori de la traducció de l’iPhone dintre de les ‘sources oficials’ del Cydia, gràcies al GUiLTY (un altre Miquel ;) ), que ha estat donant la tabarra al Saurik, el desenvolupador del Cydia, fins que li ha fet cas.

què vol dir això? Doncs que a partir d’ara no serà necessari afegir el nostre repo de forma manual, sinó que surt per defecte dintre dels repositoris oficials de Cydia.

PER ALS QUI TINGUEU EL REPOSITORI AFEGIT: No cal fer res (sempre podeu esborrar-lo i provar el mètode automàtic que us descric a continuació, si us ve de gust…)

PER ALS QUI NO TINGUEU EL REPOSITORI AFEGIT (ENCARA): Seguiu els següents passos (gràcies altre cop al GUiLTY per passar-me el tutorial)

1) Entreu al Cydia

2) Aneu a ‘Sections’ i cerqueu la carpeta ‘Repositories’

3) Cerqueu i seleccioneu el repositori ‘iPhoneCat Team’ IMG_0002.png IMG_0003.png

4) Pitgem ‘Install’ i després ‘Confirm’ IMG_0004.png IMG_0005.png

5) Un cop hagi acabat, ens tornarà al menú inicial, pitgem ‘changes’

6) i pitgem refresh per a que refresqui les aplicacions disponibles del nostre repositori. IMG_0007-1.png IMG_0008.png

7) pitgem ‘Sections’ i anem a la carpeta ‘Localization’ IMG_0011.png IMG_0009.png

i aquí ja tenim l’iPhoneCat llest per a instal·lar-se (si no el teniu instal·lat ja, és clar…)

però, què és això del ‘ThingsCat’?? AQUESTA ÉS LA SEGONA BONA NOTÍCIA!

Doncs alguns de nosaltres ens hem posat a traduir algunes de les aplicacions de l’iPhone en català. i ja tenim alguns resultats:

  • ThingsCat: traducció del Things, un organitzador.

  • RemoteCat: traducció del Remote, que converteix l’iPhone en un comandament a distància.

  • YouNoteCat: Traducció del Younote, una app de notes multimèdia.

… i altres que ja les tenim a punt i sortiran d’aquí a ben poc (aneu consultant la carpeta localizations!!) 2924268098_96005d0c78_m.jpg2924251448_395c08cba4_m.jpgIMG_0001.PNG

Cal dir que aquestes apps són només traduccions del programa, EL PROGRAMA EN SÍ L’HEU DE TENIR INSTAL·LAT AL VOSTRE IPHONE.

Per instal·lar-les, només heu de pitjar sobre la traducció que us interessi i seguir els passos com per a qualsevol aplicació.

També comentar-vos que no totes les aplicacions es poden traduir… Per poder fer-ho, han de tenir un sistema de localització que permeti afegir idiomes. Malauradament, aplicacions tan comuns com el mateix Cydia, l’Installer, o el Swirly MMS no es poden traduir… :(

i per acabar, proposeu-nos més aplicacions per a traduir!! El procés és relativament senzill i amb la vostra col·laboració podem tenir una bona biblioteca d’aplicacions en català.

El firmware 2.2 permetrà desactivar l’auto-correcció


Pel que s’ha pogut veure a la beta del Firmware 2.2, Apple permetrà desactivar l’auto-correcció dels seus teclats!

Una altra de les novetats que comenten és la visió StreeView, a l’aplicació de Mapes.

Vist a Planeta iPhone

Flickr s’optimitza a l’iPhone/iPod Touch


Doncs finalment Flickr ha optimitzat la seva pàgina web, per tal de que es pugui visualitzar mitjançant l’iPhone o l’iPod Touch i la veritat és que va molt bé!

Aprofito la notícia, per recordar-vos que el GUA Català també té el seu grup a Flickr, on podeu trobar les fotos de les trobades i veure els Flickr’s dels membres.

Link http://m.flickr.com

iPhoneCat al Cydia


A la fi!

Oblideu-vos del Cyberduck/WinSCP, oblideu-vos de arrossegar arxius per catalanitzar el vostre iPhone/iPod Touch, oblideu-vos d’estar a l’aguait per aconseguir les noves versions…

SENYORES, SENYORS… TENIM L’IPHONECAT AL CYDIA!


IMG_0001.PNG

Com us deia, el fet de tenir l’iPhoneCat dintre del Cydia té grans avantatges:

- Instal·lació/Actualització del programa des del mateix iPhone, sense necessitat d’ordinador.

- Instal·lació/Actualització de forma totalment transparent i a l’abast de qualsevol usuari, per poc experimentat que sigui.

- Notificació instantània de les futures actualitzacions.

- Plana d’informació sobre l’aplicació i correu de contacte des del mateix iPhone.

PASSOS PREVIS:

1) Tenir el iPhone amb “jailbreak” via Pwnage Tool o Quick Pwn. (us instal·la el Cydia de forma automàtica), I TENIR L’IPHONE/iPOD TOUCH AMB LA VERSIÓ 2.1!!

2) INTRODUIR LA FONT (SOURCE) de l’aplicació. Per fer-ho:

- Entreu al Cydia

- Pitgeu el botó “Manage” a la part inferior.

- Pitgeu sobre l’apartat “Sources”

- Us sortirà el llistat de fonts. Pitgeu sobre el botó “Edit” (part superior dreta) i després sobre el botó “Add” (part superior esquerra).

- Us apareixerà una finestra per introduir la URL de la font: heu de posa exactament http://apple.bloks.cat/repo/ i pitjar sobre el botó “Add Source”. Després de que s’actualitzin les fonts, pitgeu el botó “Return to Cydia”. Us ha de sortir la font “Bloc Apple en Català” amb la imatge del ruquet (no patiu si té un símbol de prohibit a sobre). Pitgeu “Done” (part superior dreta) i ja teniu la font afegida. AIXÒ NOMÉS CAL FER -HO UNA VEGADA. A PARTIR D’ARA, JA TENIU LA FONT AFEGIDA PER SEMPRE.

INSTAL·LACIÓ

- Pitgeu sobre el botó “Sections” (part inferior de la pantalla)

- Cerqueu la carpeta “Localization” i pitgeu sobre ella.

- Us apareix una llista de programes, entre ells l’IPhoneCat. Seleccioneu-lo.

- Us passa a la pantalla d’instal·lació. Pitgeu sobre el botó “Install” (part superior dreta) i espereu a que faci tot el procés d’instal·lació. Quan acabi, pitgeu sobre el botó “Restart Springboard” i ja està! L’iPhone totalment traduït al català!

FUTURES ACTUALITZACIONS

Cada cop que es publiqui una nova actualització i entreu al Cydia, us ho notificarà al botó “Changes” de la part inferior de la finestra (aquí és on Cydia notifica qualsevol actualització, amb un numeret que indica la quantitat de programes que teniu instal·lats i que estan preparats per a ser actualitzats). El procés d’actualització és igual que el darrer punt de l’apartat anterior.

Ara ja no teniu excusa per tenir el vostre iPhone catalanitzat!

Gràcies a tots els que heu col·laborat amb aquest projecte, sobretot al Miquel Labòria, per crear els scripts necessaris per al Cydia, i per hostatjar el programa al seu bloc.

Millores en la traducció al català per al firm 2.1


Doncs bé, a poc a poc anem aconseguint que la traducció al català de l’iPhone/iPod Touch estigui cada cop més afinada…


IMG_0001.PNG IMG_0002.PNG

Us en presento una nova versió, amb les següents millores.

1) Teclat independent per al català (és a dir, podem alternar entre els teclats en català -sense diccionari- i espanyol -amb diccionari- de forma immediata. Una solució per a aquells que escriviu sms, notes… en les dues llengües i voleu el diccionari en espanyol.)

2) Corregides les cadenes no traduïdes o amb errades de l’anterior versió (gràcies a tots els que heu col·laborat!)

Com sempre, recomano la instal·lació d’aquesta versió seguint aquest TUTORIAL

Que us vagi de gust… ;)

Nova versió de la traducció per al firm 2.1


Hola de nou:

No fa ni unes hores que ja tenim el QuickPwn/Pwnage Tool per al nou firm 2.1… i aquí teniu la traducció en català per als nostres estimats iPhones/ iPods Touch optimitzada per a aquesta versió de firm (iPhoneCat 2.1.2)


IMG_0001.PNG

Heu de saber que el nou firm 2.1 ha canviat el sistema de configuració del teclat, amb la qual cosa AQUESTA VERSIÓ NO SERVEIX PER A FIRMS 2.0.x, de la mateixa manera que LA VERSIÓ ANTERIOR (2.1.1) NO SERVEIX PER AL FIRM 2.1. Alguns agosarats ja ho sabeu, no? ;)

Millores de la nova versió:

- Traducció de les noves prestacions de la 2.1 (bàsicament, els menús de la llista Genius)

- Adaptació al nou sistema de configuració del teclat de la 2.1.

- S’inclou la “L geminada” al teclat (a la lletra L, és clar…). Amb un toc tenim “L·L” o “l·l”

Com sempre, podeu descarregar-vos la traducció i seguir les instruccions per a instal·lar-la AQUí

Apa, que us vagi de gust.

Comic Touch


Ahir vaig tenir un rampell i em vaig comprar Comic Touch, la versió mòbil dels programes de Plasq Comic Life i Comic Life Magiq.

El programa, evidentment, és molt més simple que les versions de Mac, però també és molt senzill d’utilitzar. I el què és més important, és molt divertit. Bàsicament es poden fer 2 coses amb les imatges: Afegir-hi globus de diàleg o modificar les imatges aplicant 4 efectes bastant bàsics per ampliar o distorisionar la imatge
Esparta!

L’aplicació et permet agafar qualsevol imatge que hi hagi a l’iPhone, ja sigui descarregada d’internet, d’un album de l’iPhoto o de les fotos que s’han fet amb la càmera així com fer-ne de noves utilitzant la càmera de fotos.

Hi ha la possibilitat d’afegir a la imatge diferents tipus de globus: Diàleg, Pensament, Xiuxiueig, exclamació i subtítols. Per eliminar un globus funciona igual que amb les aplicacions, senzillament s’ha de mantenir polsat un dels globus i tots començaran a “ballar” i apareixerà una creu, tal i com podeu veure a la imatge següent:

Comic Touch

M’ha cridat molt l’atenció el fet que els globus es poden posar a qualsevol lloc i la seva “punxa” es pot girar 360º així com estirar i escurçar tant com es vulgui.

Una vegada s’ha fet el “còmic” es pot guardar a la galeria d’imatges i enviar per correu. Es poden guardar contactes per poder-hi accedir més ràpidament com per exemple el mail per enviar-ho al Flickr.

De moment té alguns errors, que suposo que aniràn subsanant amb el temps. Un dels que m’he trobat és que l’aplicació peta quan es selecciona algun contacte per enviar la imatge per correu.

El preu del programa és de 3,99€, però no em sap greu haver-los pagat. És molt fàcil d’utilitzar i en un moment fas alguns còmics molt divertits. M’he enviat algun mail amb els desenvolupadors per comentar algun dels errors que he trobat i pel que m’ha semblat, continuaran afegint noves funcionalitats, no només corregint errors.

Switch to our mobile site